Mehrsprachige Buchedition für Kitas und Familien

© Bettina Straub // FRÖBEL e.V.

Pressemeldung – „Vorlesen in allen Sprachen“ ist die erste multilinguale Buchedition für Kitakinder und Familien. Neun beliebte Kinderbuchtitel gibt es ab sofort in sieben weiteren Sprachen für Kitas und Familien.

Vorlesen macht stark – in jeder Sprache! Deshalb haben die Stiftung Lesen, Dussmann das KulturKaufhaus und FRÖBEL gemeinsam mit verschiedenen namhaften Verlagen die erste multilinguale Buchedition auf den Weg gebracht. Nach dem Bestellstart Anfang Mai startet nun die Auslieferung der Bücherpakete. Zu diesem Anlass überreichte Falko Liecke, Staatssekretär für Jugend und Familie heute symbolisch das Paket mit insgesamt 72 Büchern an die Kinder im FRÖBEL-Kindergarten Highdechsen in Berlin Neukölln. Anschließend las der Staatssekretär den Kindern dann auch noch aus dem „Das kleine WIR im Kindergarten“ von Daniela Kunkel vor.

Ziel des Projekts ist es, es Kitas, Bibliotheken und weiteren Einrichtungen darin zu unterstützen, Familien und Kindern bekannte und gleichwertig ausgestattete Kinderbücher auf ihrer jeweiligen Familiensprache anzubieten – viel mehr als ein wertschätzendes Signal für Familien mit Zuwanderungsgeschichte. Denn Mehrsprachigkeit ist für eine moderne Einwanderungsgesellschaft essenziell. Genau hier setzt „Vorlesen in allen Sprachen“ Lesen an. Die Eltern erhalten hiermit die Möglichkeit, den Kindern aus der Kita bereits bekannte Geschichten auch zu Hause in der jeweiligen Familiensprache vorzulesen. Familiäre und institutionelle Lese- und Sprachförderung verzahnen sich so optimal und den Kindern wird der Weg zu Spracherlebnissen und -anlässen im Familienkreis geebnet. Kinder erweitern ihren Wortschatz, werden zu Fantasie angeregt und genießen die intensiven Momente mit ihrer Familie.

„Vorlesen ist ein Schlüssel für erfolgreiche Bildungsbiografien“, sagte Staatsekretär Falko Liecke im Gespräch. „Sprachen sind die Brücken, die uns verbinden. In Worten und Geschichten lernen Kinder nicht nur Sprachen, sondern auch das gegenseitige Verstehen und die Akzeptanz füreinander. Diese mehrsprachige Kinderbuchreihe stärkt durch seine Geschichten den Zusammenhalt und das Verständnis füreinander.“

 „Der Vorlesemonitor 2023 unterstreicht einmal mehr die Bedeutung des Vorlesens in den Familien für die Lesekompetenz von Kindern. Dabei kann Vorlesen nur dann selbstverständlich werden, wenn es auch in den jeweiligen Familiensprachen stattfinden kann.“, erläutert Sabine Uehlein, Geschäftsführerin Programme der Stiftung Lesen. „Gemeinsam wollen wir mit ‚Vorlesen in allen Sprachen‘ mehr Eltern diese Gelegenheit zum Vorlesen geben und Brücken aus den Kitas in die Familien schlagen.“

Thomas Burger, Geschäftsführer Dussmann das KulturKaufhaus ergänzt: „Sprachen verbinden! Mit ihrer Hilfe können wir Geschichten und Wissen teilen, Barrieren überwinden, Gemeinschaft erleben. Wir freuen uns deshalb sehr, zusammen mit der Stiftung Lesen und den FRÖBEL Kindergärten dieses wunderbare Projekt zu realisieren."

Für FRÖBEL-Geschäftsführer Stefan Spieker sichert Vorlesen in allen Sprachen Chancengleichheit für alle Kinder: „Gleiche Bildungschancen sind nur möglich, wenn Kinder gezielt und nach Bedarf unterstützt werden. Gute Sprachkenntnisse sind der Schlüssel zum weiteren Bildungserfolg für alle Kinder. Vorlesen in allen Sprachen setzt dabei Maßstäbe, denn gleichermaßen werden auch Eltern und Familien zum Vorlesen motiviert und die Kinder zu Hause gefördert.“

Die neun Vorlesetitel sind neben der deutschen Ausgabe ab sofort auch auf Arabisch, Farsi, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch und Ukrainisch erhältlich. Dies sind einerseits die häufigsten Familiensprachen in Mehrpersonenhaushalten mit minderjährigen Kindern, in denen Deutsch nicht die vorwiegende Sprache darstellt. Andererseits wurden die am häufigsten vertretenen Staatsangehörigkeiten von ausländischen Kindern zwischen null und fünf Jahren einbezogen.

Zudem werden die Universität Göttingen und die Stiftung Lesen in einer begleitenden wissenschaftlichen Studie gemeinsam mit FRÖBEL untersuchen, wie sich das Angebot auf die sprachlichen Kompetenzen von Kindern im Deutschen auswirkt.

Kita-Träger bzw. einzelne Kitas können ihre Einrichtungen ab sofort mit „Vorlesen in allen Sprachen“-Paketen ausstatten. Die Bestellmöglichkeit sowie weitere Informationen finden Sie unter http://www.vorleseninallensprachen.de/ sowie http://www.kulturkaufhaus.de/.

Download Pressemeldung

Kontakt

Sebastian Daub

Kommunikationsmanager

Tel.: 06131-28890-54

sebastian.daub@stiftunglesen.de

Partner

Nach oben scrollen
Jetzt spenden!